Abee! Bee | come? (Risposta della donna quando viene chiamata) |
Aina, aina (n.) | qualità/ tipo |
-Ake (rad. dell’agg. Poss.) | suo, sua, suoi, sue |
-Ako (rad. dell’agg. Poss.) | tuo, tua, tuoi, tue |
-Angu (rad. dell’agg. poss.) | mio, mia, miei, mie |
-Ao (rad. dell’agg. poss.) | loro |
Asante (inter.) | grazie |
Asubuhi, asubuhi (n.) | mattino |
Baadaye (avv) | dopo |
Baba, wababa (n.) | papa’, padre |
Babu, mababu (n.) | nonno |
Bafu, mabafu (n.) | doccia |
Basi (cong.) | ebbene, quindi |
Basi, mabasi (n.) | pullman |
Bibi, mabibi (n.) | nonna |
Bila (prep.) | senza |
Binti, mabinti (n.) | ragazza, figlia |
Bustani, bustani (n.) | orto |
Chai (n.) | te’ |
Choo, vyoo (n.) | Servizi igienici, toilette |
-Chuma, ku- (v. tr.) | cogliere, raccogliere |
Chumba cha kulala, vyumba vya kulala (n.) | stanza da letto |
Chumba, vyumba (n.) | stanza, camera |
Dirisha, madirisha (n.) | finestra |
-Dogo (agg.) | piccolo |
Duka, maduka (n.) | negozio |
Egesho, maegesho (n.) | parcheggio |
-Elewa, ku- (v. pass. da “elea”) | capire, comprendere |
-Enda, ku- (v. intr.) | andare, partire |
-Enu (rad. dell’agg. Poss.) | vostro, vostra, vostri, vostre |
-Etu (rad. dell’agg. Poss.) | nostro, nostra, nostri, nostri |
Familia, familia (n.) | famiglia |
-Fika, ku- (v. tr.) | arrivare, raggiungere |
-Funga, ku- (v.tr.) | chiudere, legare |
-Fungua, ku- (v. tr.) | aprire, slegare |
Gari, magari (n.) | automobile |
Habari, Habari (n.) | notizia, informazione |
Hamjambo? (inter. plur.) | come state?, ciao |
Hao (pron. dimostr. Sempre riferito alla classe di “mtu”) | codesti, codeste (gia’ menzionati) |
Hapana o La: | no |
Hawa (agg. e pron. dimostr. sempre riferito alla classe di “mtu”) | questi, queste, costoro |
Hivi (avv.) | cosi’, in questo modo, piu’ o meno |
Hodi? (inter.) | e’ permesso? |
Hujambo? (inter. sing.) | come stai?, ciao |
Huyo (agg. e pron. dimostr. sempre riferito alla classe di “mtu”) | suddetto, suddetta |
Huyu (agg. e pron. dimostr. sempre riferito alla classe di “mtu”) | costui, costei, lui, lei |
-Ingi (agg.) | molto, abbondante, numeroso |
-Ingia, ku- (v. intr.) | entrare |
-Ishi, ku- (v. intr.) | vivere |
-Ita, ku- (v. tr.) | chiamare, dare il nome |
-Ja, ku- (v. Intr.) | venire |
-Jenga, ku- (v. tr.) | costruire, fabbricare |
Jengo, majengo (n.) | costruzione |
Jiko, majiko (n.) | cucina |
Jina, majina (n.) | nome |
Jioni, jioni (n.) | sera |
Jioni (n.) | di sera, alla sera |
Jirani (avv.) | vicino |
Jirani, majirani (n.) | vicino, prossimo |
Kahawa, kahawa (n.) | caffè |
Kama (cong.) | come |
-Karibisha, ku- (v. tr.) | invitare |
Karibu, karibuni (in risposta a Hodi?/Permesso?) | avanti, benvenuto accomodati |
Keki, keki (n.) | torta, dolce |
Kijiji, vijiji (n.) | paese, villaggio |
Kijijini (avv.) | al paese |
Kijiko cha chai, vijiko vya chai (n.) | cucchiaino |
Kijiko, vijiko (n.) | cucchiaio |
Kikombe, vikombe (n.) | tazza |
Kilomita, kilomita (n.) | kilometro |
Kiti, viti (n.) | sedia |
Kitu, vitu (n.) | cosa, oggetto |
-Leta, ku- (v. tr.) | portare |
Mama mtoto, Mama watoto (n.) | madre |
Mama, wamama (n.) | mamma, madre |
Mara haba! (inter.) | (risposta al saluto di rispetto: Shikamoo) |
Mara, mara (n.) | volta |
Maziwa (n. pl.) | latte |
Mbali (avv.) | distante, lontano |
Mbalimbali (avv. e agg.) | diverso, differente, distinto |
Mbili (agg. num.) | due |
Mboga, mboga (n.) | ortaggio, verdura |
Mgeni, wageni (n.) | ospite, straniero, straniero |
Mji, miji (n.) | citta’ |
Mjini (avv.) | in citta’ |
Mke, wake (n.) | moglie |
Moja (agg. num.) | uno |
Mpango, mipango (n.) | piano, programma |
Msichana, wasichana (n.) | ragazza, signorina |
Mti, miti (n.) | pianta, albero |
Mtu, watu (n.) | persona, uomo (maschio o femmina), individuo |
Mume, waume (n.) | marito |
Mvulana, wavulana (n.) | ragazzo, giovane |
Mwaka, miaka (n.) | anno |
Mwana, waana o wana (n.) | figlio, figlia |
Mzazi, wazazi (n.) | genitore |
Na (cong.) | e |
Nchi, nchi (n.) | stato, nazione, paese |
Ndani (avv.) | dentro |
Ndege, ndege (n.) | uccello |
Ndege, ndege (n.) | aereo |
Ndiyo (inter.) | si’, e’ così |
Nje (avv.) | fuori |
Nne (agg. num.) | quattro |
Nyumba, nyumba (n.) | casa, abitazione |
Nyumbani (avv.) | a casa, in casa |
-Nywa, ku- (v. tr.) | bere |
-Ona, ku- (v. tr.) | vedere |
-Onana, ku- (v. int. da ‘ona’) | incontrarsi |
-Onekana, ku- (v. int. da ‘ona’) | sembrare, apparire |
-Onesha, ku- (v. tr. da ‘ona’) | mostrare |
Pamoja na (prep.) | assieme, con |
-Penda, ku- (v. tr.) | amare. voler bene, desiderare |
Pia (avv. /segue la parola a cui si riferisce) | pure, anche |
-Pokea, ku- (v. tr.) | ricevere, accettare, ricevere in mano |
-Pya (agg.) | nuovo, recente, moderno |
Rafiki, marafiki (n.) | amico |
Safari, safari (n.) | viaggio |
-Safiri, ku- (v. intr.) | viaggiare, mettersi in viaggio |
-Sahau, ku- (v. tr.) | dimenticare, non ricordare |
Salama (avv.) | bene |
-Salimia, ku- (v. tr. da‘salimu’) | salutare |
-Salimiana, ku- (v. tr. da ‘salimu’) | salutarsi (a vicenda) |
Sana (avv.) | molto, tanto |
Sasa (avv.) | ora, adesso, al presente |
Sebule, sebule (n.) | sala |
Sebuleni (avv.) | nella sala |
Shaka, mashaka (n.) | dubbio, incertezza |
Shikamoo! (inter.) | riverisco (saluto di rispetto dato ad un superiore o ad uno più avanti in età) |
-Shukuru, ku- (v. tr.) | ringraziare |
Siku, siku (n.) | giorno |
Sukari, sukari (n.) | zucchero |
-Taka, ku- (v. tr.) | volere |
-Tambulisha, ku- (v. tr. da ‘tambua’) | presentare, render noto |
Tano (agg. num.) | cinque |
Tatu (agg. num.) | tre |
-Tembelea, ku- (v. tr. da ‘tembea’) | visitare, andare a trovare |
Tofali, matofali (n.) | mattone |
Tu (avv.) | soltanto, solo |
Ukarimu (n. sing.) | ospitalità, generosità, liberalità |
Usiku, usiku (n.) | notte |
Uwanja wa ndege, viwanja vya ndege (n.) | aereoporto |
Vizuri (avv.) | bene |
-Wa na, ku- (v. irreg.) | avere |
-Wa, ku- (v. irreg.) | essere |
Wale (agg. dimostr. sempre riferito alla classe di “mtu”) | quelli, quelle, loro |
Wapi (avv.) | dove |
-Weza, ku- (v. intr.) | potere |
Yule (agg. dimostr. sempre riferito alla classe di “mtu”) | colui, colei, quello, quella |
Vocabolario di swahili
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
1 commento:
vedo che il blog si sta espandendo con nuove lingue!
Buona Pasqua
Matteo Martinelli
Posta un commento